1
00:00:00,568 --> 00:00:03,568
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,569 --> 00:00:06,569
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,210
Let's go.
4
00:00:09,730 --> 00:00:10,820
Hey!
5
00:00:23,530 --> 00:00:24,619
What are you doing?
6
00:00:24,620 --> 00:00:28,320
Let go!
Dog Chi Soo, I will really!
7
00:00:30,180 --> 00:00:32,200
What's wrong with you?
8
00:00:39,670 --> 00:00:43,929
Just because you’re doing this, do
you think I’m going to close my eyes again?
9
00:00:43,930 --> 00:00:46,040
I'm not done yet.
10
00:01:51,930 --> 00:01:54,250
Hey, you.
11
00:01:55,680 --> 00:01:57,280
Dog Chi Soo.
12
00:01:57,610 --> 00:01:59,870
Why don't you say something?
13
00:02:01,750 --> 00:02:04,980
Okay, I will.
14
00:02:07,780 --> 00:02:12,000
I'm going to.
I will, so wait.
15
00:02:12,670 --> 00:02:14,070
In this situation,
16
00:02:15,240 --> 00:02:18,729
are you getting angry at me or something?
17
00:02:18,730 --> 00:02:20,670
No, I'm not getting angry.
It's because I'm so surprised.
18
00:02:20,671 --> 00:02:23,571
I can't believe what I did, so...
19
00:02:26,700 --> 00:02:29,550
Just... wait for a second.
20
00:02:33,860 --> 00:02:37,020
Why the motorcycle?
21
00:02:37,150 --> 00:02:38,739
Are you filming a movie?
22
00:02:38,740 --> 00:02:40,940
Like some old school thing...
23
00:02:48,630 --> 00:02:52,129
Yeah.
I became old school because of you.
24
00:02:52,130 --> 00:02:54,300
Like an old school movie,
25
00:02:55,550 --> 00:02:58,090
you keep showing up in front of my eyes.
26
00:02:58,250 --> 00:03:00,350
When I'm walking down the street,
27
00:03:00,351 --> 00:03:03,051
when I'm eating,
even when I go to a club with hot girls...
28
00:03:04,650 --> 00:03:07,010
You wear that childish volleyball uniform...
29
00:03:10,020 --> 00:03:12,890
and keep hitting me here with a spike.
30
00:03:13,340 --> 00:03:16,280
She ties her hair strangely
like Hwang Bi Hong.
31
00:03:17,960 --> 00:03:21,710
This woman
who wears tacky clothes like this...
32
00:03:23,530 --> 00:03:25,700
This lacking woman...
33
00:03:25,940 --> 00:03:29,500
who hasn't even removed a beauty mark
that looks like a black bean noodle stain...
34
00:03:29,940 --> 00:03:31,380
What's worse,
35
00:03:33,910 --> 00:03:36,270
this woman who's uglier than me...
36
00:03:38,090 --> 00:03:40,490
She keeps showing up in front of my eyes.
37
00:03:44,510 --> 00:03:45,900
So...
38
00:03:47,530 --> 00:03:49,370
stay by my side
39
00:03:51,480 --> 00:03:53,500
until I regain my senses.
40
00:03:57,440 --> 00:04:00,050
You're calling that...
41
00:04:02,680 --> 00:04:04,519
a confession, right?
42
00:04:04,520 --> 00:04:05,720
Yeah.
43
00:04:07,450 --> 00:04:08,600
What?
44
00:04:09,460 --> 00:04:11,450
I enjoyed the motorcycle ride.
45
00:04:15,380 --> 00:04:16,149
Where are you going?
46
00:04:16,150 --> 00:04:20,360
I don't know if you knew
but I was on a date.
47
00:04:20,390 --> 00:04:21,670
So?
48
00:04:22,380 --> 00:04:23,879
You're going to Onion?
49
00:04:23,880 --> 00:04:26,970
Yes.
I've kept him waiting for too long.
50
00:04:29,270 --> 00:04:31,810
Do you only see Onion?
51
00:04:31,900 --> 00:04:34,509
Don't you see that my eyes
are burning because of you?
52
00:04:34,510 --> 00:04:36,310
Then what about you?
53
00:04:37,780 --> 00:04:39,579
Do you see me?
54
00:04:39,580 --> 00:04:42,079
What?
Hey, Intern!
55
00:04:42,080 --> 00:04:43,749
How many times have I said
I only see you...?
56
00:04:43,750 --> 00:04:47,090
No!
You don't see me!
57
00:04:47,220 --> 00:04:48,960
In your eyes,
58
00:04:49,860 --> 00:04:52,140
you can only see yourself.
59
00:04:56,840 --> 00:04:58,510
What are you saying?
60
00:04:58,550 --> 00:05:00,840
I just said I like you!
61
00:05:02,110 --> 00:05:03,860
But what do I do?
62
00:05:04,250 --> 00:05:06,370
Your confession...
63
00:05:07,330 --> 00:05:09,740
doesn't make me boil in here at all.
64
00:05:45,440 --> 00:05:46,780
You're back?
65
00:06:05,190 --> 00:06:08,979
Where I went was... to be honest...
66
00:06:08,980 --> 00:06:11,030
You went to buy medicine, right?
67
00:06:12,410 --> 00:06:13,620
What?
68
00:06:16,730 --> 00:06:19,940
I guess your internal management
isn't going well.
69
00:06:23,580 --> 00:06:24,820
Yes.
70
00:06:26,090 --> 00:06:27,450
I understand.
71
00:06:27,580 --> 00:06:32,030
Women's intestines
are more complicated than men's.
72
00:06:34,170 --> 00:06:37,610
Even during internal management,
you need to eat.
73
00:06:38,000 --> 00:06:40,240
Eat up.
It will get cold.
74
00:06:46,000 --> 00:06:48,310
This is big.
75
00:06:55,890 --> 00:06:59,889
Hey!
Where are you going alone?
76
00:06:59,890 --> 00:07:02,809
And what about you?
Where did you go?
77
00:07:02,810 --> 00:07:04,199
And while I was watching too?
78
00:07:04,200 --> 00:07:07,529
Well, that punk Cha Chi Soo
said he likes my noona!
79
00:07:07,530 --> 00:07:09,759
And what does that have to do with you?
80
00:07:09,760 --> 00:07:11,329
What do you mean
what does it have to do with me?
81
00:07:11,330 --> 00:07:14,699
You weren't enough for that punk,
Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona...
82
00:07:14,700 --> 00:07:16,609
Ba Wool, I should be the only thing
who matters to you!
83
00:07:16,610 --> 00:07:19,139
Why are you worrying
about that intern teacher?
84
00:07:19,140 --> 00:07:20,809
She's not even your real sister!
85
00:07:20,810 --> 00:07:22,490
Well that's because...
86
00:07:23,060 --> 00:07:25,030
She's a noona that I like...
87
00:07:28,590 --> 00:07:30,740
A noona that I know...
88
00:07:31,270 --> 00:07:33,390
A noona that you know?
89
00:07:33,610 --> 00:07:36,050
You had noonas like that too?
90
00:07:37,160 --> 00:07:38,445
So what?
91
00:07:38,446 --> 00:07:43,330
You have a truckload of oppas you know
in every area.
92
00:07:45,810 --> 00:07:49,690
But are you getting mad at me right now?
93
00:07:50,650 --> 00:07:54,930
Me?
When did I get mad?
94
00:08:10,770 --> 00:08:13,220
If we had different homes,
95
00:08:13,270 --> 00:08:19,190
I would give you a goodbye kiss like bam!
96
00:08:20,250 --> 00:08:25,890
Thank you for earlier.
97
00:08:25,940 --> 00:08:28,030
For waiting and not leaving...
98
00:08:28,100 --> 00:08:32,860
Thank you for coming back.
99
00:08:34,040 --> 00:08:36,130
And...
100
00:08:39,830 --> 00:08:44,860
Here comes the guy
I was hoping would come back.
101
00:08:52,740 --> 00:08:54,530
You're wondering what's going on?
102
00:08:58,610 --> 00:09:01,750
I came to make my confession.
Properly...
103
00:09:02,780 --> 00:09:05,020
I went to see my doctor.
104
00:09:05,720 --> 00:09:06,999
And?
105
00:09:07,000 --> 00:09:09,770
He says I've fallen for you.
106
00:09:11,220 --> 00:09:14,950
Why don't you say things like that
without your helmet?
107
00:09:15,460 --> 00:09:16,810
I can't.
108
00:09:17,560 --> 00:09:21,750
I have to say some more humiliating
and skin-crawling things.
109
00:09:22,650 --> 00:09:24,630
While I'm this way,
110
00:09:26,010 --> 00:09:28,540
you're going to fall for me soon too.
111
00:09:28,680 --> 00:09:30,130
So...
112
00:09:36,690 --> 00:09:39,470
Don't go around touching any random poop.
113
00:09:44,470 --> 00:09:50,410
[Episode 11: Can love be translated too?]
114
00:09:50,411 --> 00:09:51,411
Cha Chi Soo?
[Episode 11: Can love be translated too?]
115
00:09:52,650 --> 00:09:55,270
fell for you?
116
00:09:55,530 --> 00:09:57,369
Does that even make sense?
117
00:09:57,370 --> 00:10:00,919
Yeah it doesn't, that's why I'm asking you.
118
00:10:00,920 --> 00:10:04,140
It doesn't make sense.
119
00:10:04,250 --> 00:10:07,250
What is Cha Chi Soo lacking
to like a woman like you?
120
00:10:08,110 --> 00:10:11,540
You're old, has no money,
121
00:10:12,480 --> 00:10:14,519
and all you've got is your strength.
122
00:10:14,520 --> 00:10:16,690
You were talking about me, right?
123
00:10:18,310 --> 00:10:19,640
It sucks.
124
00:10:20,300 --> 00:10:21,769
Try this one on.
125
00:10:21,770 --> 00:10:25,150
Hurry, hurry, hurry.
Hurry, hurry.
126
00:10:29,240 --> 00:10:31,299
How could something like that happen?
127
00:10:31,300 --> 00:10:34,499
And that's why I'm asking you about it.
128
00:10:34,500 --> 00:10:36,529
Playing Hard to Get Level 7,
Seduction Level 9,
129
00:10:36,530 --> 00:10:39,590
Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo.
130
00:10:46,080 --> 00:10:48,610
I got it. I got it.
131
00:10:48,670 --> 00:10:53,070
So... this is what it is, Sunbaenim.
132
00:11:01,770 --> 00:11:03,210
How pretty.
133
00:11:06,190 --> 00:11:07,550
How pretty.
134
00:11:09,020 --> 00:11:10,450
How pretty.
135
00:11:27,700 --> 00:11:30,440
What's this, Yang Eun Bi?
Are you crazy?
136
00:11:30,500 --> 00:11:32,360
What are you doing right now?
137
00:11:32,930 --> 00:11:36,590
Shut up.
You're supposed to water flowers.
138
00:11:39,850 --> 00:11:44,050
You're the first to treat me this way.
139
00:11:49,440 --> 00:11:52,440
He hasn't fallen for you,
140
00:11:53,440 --> 00:11:55,160
he's pissed off.
141
00:11:56,190 --> 00:11:59,450
I guess so, right?
142
00:11:59,710 --> 00:12:04,710
Of course.
What other explanation is there?
143
00:12:04,960 --> 00:12:07,769
Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo
(*girl with baby face but glamorous body)
144
00:12:07,770 --> 00:12:10,780
or baby-faced liked Gu Hye Sun?
145
00:12:12,880 --> 00:12:14,270
How is it?
146
00:12:14,700 --> 00:12:16,510
It's too dark.
147
00:12:18,980 --> 00:12:20,589
Try this one.
148
00:12:20,590 --> 00:12:22,799
You're getting married, not me.
149
00:12:22,800 --> 00:12:24,739
Why did you suddenly say
you'll buy me clothes?
150
00:12:24,740 --> 00:12:30,069
When you get married,
you're supposed to buy your parents clothes.
151
00:12:30,070 --> 00:12:32,030
Am I your father?
152
00:12:36,660 --> 00:12:38,540
Seriously?
153
00:12:39,760 --> 00:12:44,070
You're really over coach?
154
00:12:44,130 --> 00:12:45,730
And you?
155
00:12:46,360 --> 00:12:51,870
Do you really not have any feelings
for Cha Chi Soo?
156
00:12:51,890 --> 00:12:54,809
What feelings would I have for him?
157
00:12:54,810 --> 00:12:56,569
He's younger!
He's a high-schooler!
158
00:12:56,570 --> 00:13:01,810
What feelings should I have for a kid
who hasn't even taken his college exam?
159
00:13:15,020 --> 00:13:16,930
While I'm this way,
160
00:13:17,860 --> 00:13:20,669
you're going to fall for me soon too.
161
00:13:20,670 --> 00:13:22,150
So...
162
00:13:27,220 --> 00:13:29,950
Don't go around touching any random poop.
163
00:13:33,430 --> 00:13:35,849
Hey. Let go of me.
164
00:13:35,850 --> 00:13:37,330
You're not going to let go?
165
00:13:37,710 --> 00:13:39,950
Is that how you feel?
166
00:13:40,090 --> 00:13:43,369
Why didn't you say so sooner?
167
00:13:43,370 --> 00:13:45,570
According to my doctor,
168
00:13:45,820 --> 00:13:52,460
I was in a stage of denial
about liking this kind of woman.
169
00:13:53,230 --> 00:13:58,830
I needed some time
to accept this terrible disease.
170
00:14:00,270 --> 00:14:01,540
Really?
171
00:14:09,130 --> 00:14:10,870
Go ahead and try it.
172
00:14:12,220 --> 00:14:14,630
If you're a much better man than me,
173
00:14:15,540 --> 00:14:17,180
I'll accept it.
174
00:14:19,140 --> 00:14:21,789
Why do I need your acceptance?
175
00:14:21,790 --> 00:14:25,760
Because I'm still Wife's guardian.
176
00:14:26,170 --> 00:14:31,610
And I'm also an employer who has
a responsibility to look over you too.
177
00:14:33,560 --> 00:14:36,610
Which heart am I supposed to boil?
178
00:14:40,640 --> 00:14:43,080
This is just too cruel.
179
00:14:43,880 --> 00:14:48,740
Even if I'm a bit cool,
I'm not in the Romeo department.
180
00:14:50,180 --> 00:14:51,870
Don't you think so, Mom?
181
00:14:54,910 --> 00:14:58,740
And she's more likely to be Goliath...
182
00:14:59,720 --> 00:15:02,430
not the type to be Juliet.
183
00:15:03,580 --> 00:15:14,900
[Special - Hot - Jealousy]
184
00:15:17,060 --> 00:15:18,850
What is this?
185
00:15:18,950 --> 00:15:21,240
He's sharing me that easily?
186
00:15:22,060 --> 00:15:24,860
He said grabbing hands
meant grabbing hearts.
187
00:15:25,130 --> 00:15:27,230
Go ahead and try it?
188
00:15:27,630 --> 00:15:32,140
Am I that much of a joke?
Am I an easy woman?
189
00:15:37,580 --> 00:15:39,050
I am easy.
190
00:15:39,530 --> 00:15:41,380
You're an easy woman.
191
00:15:41,740 --> 00:15:43,300
Merely easy?
192
00:15:44,260 --> 00:15:45,790
You're loose.
193
00:15:46,180 --> 00:15:48,870
You're a loose woman, Yang Eun Bi.
194
00:16:00,610 --> 00:16:02,060
Noona!
195
00:16:05,160 --> 00:16:06,760
You scared me.
196
00:16:08,910 --> 00:16:10,229
Look at this.
197
00:16:10,230 --> 00:16:12,449
It's shockingly scientific, right?
198
00:16:12,450 --> 00:16:13,809
Are you still going to ignore this?
199
00:16:13,810 --> 00:16:16,969
- Cha Chi Soo, that punk..
- Yeah, he likes me.
200
00:16:16,970 --> 00:16:19,619
What?
Then what are you going...
201
00:16:19,620 --> 00:16:21,359
To do about what?
202
00:16:21,360 --> 00:16:23,400
I'm going to keep living
like I've been living.
203
00:16:25,870 --> 00:16:30,510
You really don't have
any feelings for him, right?
204
00:16:30,640 --> 00:16:33,750
You think I would?
Of course I don't.
205
00:16:35,960 --> 00:16:38,180
Swear to God.
206
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
Hurry!
207
00:16:41,300 --> 00:16:43,610
Here. Here.
208
00:16:44,650 --> 00:16:46,119
Just try breaking this.
209
00:16:46,120 --> 00:16:48,729
If you break this,
you'll fail the civil service exam,
210
00:16:48,730 --> 00:16:50,129
cook ramen for the rest of your life,
211
00:16:50,130 --> 00:16:53,229
- won't get married until 35 and...
- You little!
212
00:16:53,230 --> 00:16:57,270
Hey!
How could you say that even as a joke?
213
00:17:06,330 --> 00:17:08,839
Yes, So Yi.
What's up?
214
00:17:08,840 --> 00:17:11,610
You're calling me first at this hour?
215
00:17:11,990 --> 00:17:15,120
Me?
I'm with Noona.
216
00:17:15,850 --> 00:17:16,940
Huh?
217
00:17:17,310 --> 00:17:19,989
Run out of here right now?
218
00:17:19,990 --> 00:17:21,610
Don't go.
219
00:17:22,470 --> 00:17:24,370
Okay!
220
00:17:29,130 --> 00:17:30,230
[Bathroom smell]
[Same expression as me]
221
00:17:30,231 --> 00:17:32,270
[Dog Chi Soo]
222
00:17:32,271 --> 00:17:34,600
[Yang Eun Bi!!]
223
00:17:37,880 --> 00:17:39,210
Chi Soo.
224
00:17:40,290 --> 00:17:42,599
What were you doing until this time?
225
00:17:42,600 --> 00:17:44,740
I got myself a girlfriend.
226
00:17:57,480 --> 00:17:58,830
Hey.
227
00:17:59,910 --> 00:18:02,419
What does that mean?
228
00:18:02,420 --> 00:18:06,170
You got what?
You got yourself a girlfriend?
229
00:18:06,590 --> 00:18:09,115
Isn't it that tall girl...
230
00:18:09,116 --> 00:18:12,710
who looks like a puppy?
231
00:18:13,230 --> 00:18:14,829
I changed her today.
232
00:18:14,830 --> 00:18:16,140
For who?
233
00:18:17,650 --> 00:18:18,389
Intern.
234
00:18:18,390 --> 00:18:22,500
What?
Did you listen to what I said?
235
00:18:22,590 --> 00:18:25,220
I said you can't ever be with her!
236
00:18:26,350 --> 00:18:28,580
You're caviar!
237
00:18:28,700 --> 00:18:31,049
That woman's just rice!
238
00:18:31,050 --> 00:18:32,789
I said she's ramen!
239
00:18:32,790 --> 00:18:34,250
Don't worry.
240
00:18:35,820 --> 00:18:38,339
Come on, I'm Cha Chi Soo.
241
00:18:38,340 --> 00:18:40,830
You think I'll eat ramen?
242
00:18:43,530 --> 00:18:45,080
Just wait and see.
243
00:18:46,030 --> 00:18:49,020
I'll make that woman eat caviar.
244
00:18:57,380 --> 00:18:59,700
What did Dr. Yoon say?
245
00:18:59,870 --> 00:19:04,810
That he doesn't think
it's a disease he can treat.
246
00:19:07,180 --> 00:19:09,429
So is it that disease?
247
00:19:09,430 --> 00:19:10,570
What?
248
00:19:11,140 --> 00:19:13,870
What disease are you talking about?
249
00:19:15,400 --> 00:19:19,520
The disease I got because of Chi Soo's mom.
250
00:19:20,930 --> 00:19:24,400
Director Go, we must take action now.
251
00:19:24,510 --> 00:19:26,920
[Training Children]
252
00:19:33,490 --> 00:19:36,380
You all have worked hard.
253
00:19:36,640 --> 00:19:42,290
But the most important stage begins now.
254
00:19:43,360 --> 00:19:46,150
For you...
255
00:19:46,210 --> 00:19:49,970
who all overcame
the rough time of creativity,
256
00:19:51,120 --> 00:19:52,690
I shall now...
257
00:19:55,770 --> 00:19:57,380
taste test.
258
00:20:01,210 --> 00:20:04,629
For Ba Wool, who has lived his life
as a crazy chicken,
259
00:20:04,630 --> 00:20:08,259
as my theme,
I used chicken as my main ingredient.
260
00:20:08,260 --> 00:20:09,825
The tough chicken breast
261
00:20:09,826 --> 00:20:11,180
[Chicken breast]
represents Ba Wool's violent tendencies.
262
00:20:11,181 --> 00:20:11,881
[Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
263
00:20:11,882 --> 00:20:13,928
[Red pepper][Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
264
00:20:13,930 --> 00:20:17,320
represents the Spirit Gang's rebelliousness.
265
00:20:17,520 --> 00:20:22,479
I see.
But what is this brown sauce?
266
00:20:22,480 --> 00:20:24,159
Is it soy sauce?
267
00:20:24,160 --> 00:20:29,550
I expressed Ba Wool's love for So Yi
with chocolate!
268
00:20:30,800 --> 00:20:35,560
I tried to represent Woo Hyun Woo's
sleazy and idiotic smile.
269
00:20:35,910 --> 00:20:38,400
But what's this?
270
00:20:39,270 --> 00:20:43,599
Despite how it looks,
it tastes deliciously chewy!
271
00:20:43,600 --> 00:20:46,590
Wife, open up.
272
00:20:48,770 --> 00:20:52,580
Wow! What a hit!
273
00:20:52,860 --> 00:20:53,676
Cha Chi Soo said he likes cheese
274
00:20:53,686 --> 00:20:55,786
[Chw~eese]
Cha Chi Soo said he likes cheese
275
00:20:55,787 --> 00:20:56,987
[Chw~eese]
so I used cheese as a base.
276
00:20:57,730 --> 00:21:03,089
In order to decrease the saltiness
and increase the spiciness of the ramen,
277
00:21:03,090 --> 00:21:05,760
I seasoned it with various vegetables.
278
00:21:08,820 --> 00:21:14,190
Wow!
Wow this is...
279
00:21:19,520 --> 00:21:21,369
It's that delicious?
280
00:21:21,370 --> 00:21:22,890
Then me too!
281
00:21:30,890 --> 00:21:34,130
Noona!
Are you trying to kill someone?
282
00:21:36,770 --> 00:21:42,720
So this is why Boss said to only make you
do things that require strength.
283
00:21:43,300 --> 00:21:47,370
You really are an impressive woman.
284
00:21:48,040 --> 00:21:51,120
Where is your ramen, Half Chi Soo?
285
00:21:51,240 --> 00:21:53,070
Of course I don't have one.
286
00:21:53,620 --> 00:21:57,530
You think I came in here
to really make ramen?
287
00:21:57,890 --> 00:21:59,810
We're done with work today, right?
288
00:22:02,630 --> 00:22:05,340
We're busy so goodbye.
289
00:22:06,040 --> 00:22:07,640
Hey.
290
00:22:17,860 --> 00:22:21,080
Okay.
Let's go, Cha Chi Soo.
291
00:22:21,780 --> 00:22:23,170
Intern.
292
00:22:23,910 --> 00:22:26,840
You've finally opened your eyes to men.
293
00:22:42,170 --> 00:22:43,740
Take Chi Soo.
294
00:22:45,530 --> 00:22:48,480
You're snatching away Wife
in front of my eyes.
295
00:22:52,930 --> 00:22:54,380
Wife?
296
00:23:18,080 --> 00:23:20,249
It's President Choi, right?
297
00:23:20,250 --> 00:23:21,019
Yes.
298
00:23:21,020 --> 00:23:22,940
I'm President Cha.
299
00:23:24,290 --> 00:23:25,780
Please sit.
300
00:23:34,350 --> 00:23:39,669
You said he's the president
of the Eun Bi Food Stall?
301
00:23:39,670 --> 00:23:42,460
The name has already changed.
302
00:23:42,700 --> 00:23:44,050
To what?
303
00:23:44,500 --> 00:23:46,849
It's the Flower Boys Ramen Shop.
304
00:23:46,850 --> 00:23:48,250
Flower Boys?
305
00:23:49,660 --> 00:23:53,960
It fits perfectly with my Chi Soo.
306
00:23:55,710 --> 00:23:58,570
Why did you ask to see me?
307
00:23:58,630 --> 00:24:00,020
Ah, yes.
308
00:24:00,830 --> 00:24:06,709
I was thinking about taking over the shop.
309
00:24:06,710 --> 00:24:15,589
Cha Sung is thinking of launching
a restaurant for the first time.
310
00:24:15,590 --> 00:24:19,329
The store location is perfect.
311
00:24:19,330 --> 00:24:21,229
That's why I asked to see you.
312
00:24:21,230 --> 00:24:22,900
I see.
313
00:24:24,100 --> 00:24:28,349
My answer is,
I'm not planning on selling it.
314
00:24:28,350 --> 00:24:32,469
There's no need to answer so quickly.
315
00:24:32,470 --> 00:24:36,429
If my Director Go comes by
with the contract,
316
00:24:36,430 --> 00:24:39,779
you can slowly look over it
and slowly think about it.
317
00:24:39,780 --> 00:24:42,640
You don't have to go through the trouble.
318
00:24:42,720 --> 00:24:47,290
I am the owner but that store isn't mine.
319
00:24:48,090 --> 00:24:50,329
It's not just a place that sells food,
320
00:24:50,330 --> 00:24:53,299
it's a home where children eat food.
321
00:24:53,300 --> 00:24:57,950
It's not just a restaurant, but it's a home?
322
00:24:59,850 --> 00:25:02,655
You're as tall as a pillar,
323
00:25:02,656 --> 00:25:06,060
but have poor business skills.
324
00:25:06,100 --> 00:25:11,850
You'll only handle a pitiful couple of bills
by selling ramen like that.
325
00:25:13,100 --> 00:25:16,730
It's not ramen that's cooked to make money.
326
00:25:16,850 --> 00:25:20,669
And your son is in that pitiful little shop.
327
00:25:20,670 --> 00:25:24,770
Oh, yes.
That's why I'm saying...
328
00:25:25,670 --> 00:25:33,710
How about you fire my Chi Soo?
329
00:25:34,410 --> 00:25:38,410
He's not the kind of kid
to be working there.
330
00:25:38,550 --> 00:25:42,590
I think his joke is getting a bit long.
331
00:25:42,710 --> 00:25:47,429
Please just mercilessly fire him.
332
00:25:47,430 --> 00:25:52,120
Our store does not just fire family.
333
00:25:53,290 --> 00:25:57,750
And while he's in our shop, he's my child.
334
00:25:58,490 --> 00:26:02,340
What a strange word?
Your child?
335
00:26:02,470 --> 00:26:07,190
He's not the kind of kid
to play the role of a child.
336
00:26:08,140 --> 00:26:11,990
If we're done talking, I'll get going now.
337
00:26:12,570 --> 00:26:15,250
It's the children's dinner time.
338
00:26:15,620 --> 00:26:17,520
- I'll get going now.
- What?
339
00:26:38,010 --> 00:26:42,130
Excuse me, what is this?
340
00:26:42,290 --> 00:26:43,309
Caviar.
341
00:26:43,310 --> 00:26:46,410
Oh, caviar.
342
00:26:48,010 --> 00:26:50,929
I guess I get to eat things like this
thanks to Cha Chi Soo.
343
00:26:50,930 --> 00:26:53,210
It will be difficult
if you get surprised with just this.
344
00:26:53,470 --> 00:26:59,240
While you're dating me, you're going to eat
even more unbelievable things.
345
00:26:59,340 --> 00:27:00,550
Really?
346
00:27:01,910 --> 00:27:04,669
What are you going to do
about White Lily?
347
00:27:04,670 --> 00:27:06,060
White Lily?
348
00:27:08,180 --> 00:27:11,840
I'm giving her to Kim Ba Wool.
349
00:27:11,910 --> 00:27:16,600
White Lily wasn't anything to you?
350
00:27:16,780 --> 00:27:20,079
I can keep being friends with Yoon So Yi.
351
00:27:20,080 --> 00:27:28,500
I want to date you, Intern,
more than Yoon So Yi...
352
00:27:29,560 --> 00:27:31,010
so I have no choice.
353
00:27:31,300 --> 00:27:36,160
Then you could give me to some other guys
and be friends with me later on too?
354
00:27:38,460 --> 00:27:42,920
That's... something we'll find out then.
355
00:27:45,870 --> 00:27:47,139
Cha Chi Soo.
356
00:27:47,140 --> 00:27:50,280
Do you know the group Shinhwa?
357
00:27:51,930 --> 00:27:53,220
Shinhwa?
(means "legend" in Korean)
358
00:27:54,380 --> 00:27:59,610
Is that a group of Greek gods
or Roman gods in the legends?
359
00:28:01,280 --> 00:28:03,259
Then what about Kim Kwang Suk?
360
00:28:03,260 --> 00:28:06,100
Kim Kwang Suk?
361
00:28:07,840 --> 00:28:09,669
What is it that you want to say?
362
00:28:09,670 --> 00:28:11,230
Cha Chi Soo.
363
00:28:12,470 --> 00:28:17,160
You may have forgotten
because of our boring and plain history but
364
00:28:17,310 --> 00:28:20,270
you and I are six years apart.
365
00:28:20,610 --> 00:28:25,820
You're a student and I was once a teacher.
366
00:28:26,020 --> 00:28:29,070
I know.
So what?
367
00:28:29,370 --> 00:28:31,010
I...
368
00:28:31,930 --> 00:28:34,800
don't have time to mess around
with a high-schooler.
369
00:28:35,310 --> 00:28:38,239
Dating might be a revolving door,
370
00:28:38,240 --> 00:28:41,620
an open auction,
and a cup ramen for you...
371
00:28:42,250 --> 00:28:44,580
but it's past that time for me.
372
00:28:44,590 --> 00:28:48,100
I don't want to eat cup ramen anymore.
373
00:28:50,150 --> 00:28:53,340
From now on I'm going to eat ramen
made just for me...
374
00:28:53,680 --> 00:28:55,980
by one man.
375
00:28:56,560 --> 00:29:02,050
So let's end this passing accident here.
376
00:29:03,520 --> 00:29:06,870
Why are you suddenly acting
like an old fogey?
377
00:29:07,540 --> 00:29:08,820
I...
378
00:29:09,750 --> 00:29:12,669
came to meet the woman Yang Eun Bi.
379
00:29:12,670 --> 00:29:15,010
Although I hate to admit it,
380
00:29:15,950 --> 00:29:18,020
I'm already an old fogey.
381
00:29:18,300 --> 00:29:20,650
Holding hands once,
382
00:29:21,830 --> 00:29:25,390
kissing once,
doesn't make my heart boil.
383
00:29:26,960 --> 00:29:29,270
So let's not waste our time.
384
00:29:42,090 --> 00:29:46,140
Waste time?
I'm not, I said I'm not!
385
00:29:46,150 --> 00:29:47,819
You think I've only kissed once or twice?
386
00:29:47,820 --> 00:29:51,490
But because of you,
387
00:29:51,500 --> 00:29:54,330
it feels weird here for the first time.
388
00:29:55,010 --> 00:29:56,129
Yeah.
389
00:29:56,130 --> 00:30:00,370
Like you said,
I'm not sure if it's boiling or not...
390
00:30:01,440 --> 00:30:03,989
but I feel nauseous and sick.
391
00:30:03,990 --> 00:30:06,860
You must have gotten sick
from the motorcycle.
392
00:30:07,670 --> 00:30:09,249
Are you joking right now?
393
00:30:09,250 --> 00:30:10,520
I...
394
00:30:11,040 --> 00:30:14,089
I'm saying this sincerely!
395
00:30:14,090 --> 00:30:17,610
You're always like this.
396
00:30:18,200 --> 00:30:22,229
Have you ever asked me
about something first?
397
00:30:22,230 --> 00:30:24,819
According to how you feel,
according to your style...
398
00:30:24,820 --> 00:30:26,259
After doing that in the bathroom,
399
00:30:26,260 --> 00:30:29,130
you rushed to figure out how you feel
from a dumb machine.
400
00:30:29,370 --> 00:30:31,549
Have you ever asked how I feel?
401
00:30:31,550 --> 00:30:35,800
That confession where you said you didn't
know why you liked a girl uglier than you...
402
00:30:36,490 --> 00:30:39,670
Yeah, that's exactly your sincerity.
403
00:30:39,690 --> 00:30:42,940
It's pride and curiosity
that even you don't understand, Cha Chi Soo.
404
00:30:43,140 --> 00:30:44,799
So what if it's pride and curiosity?
405
00:30:44,800 --> 00:30:46,429
I'm saying I like you right now!
406
00:30:46,430 --> 00:30:48,529
What's the problem?
407
00:30:48,530 --> 00:30:50,299
This is why you and I won't work.
408
00:30:50,300 --> 00:30:51,909
Why?
Why not?
409
00:30:51,910 --> 00:30:53,360
You...
410
00:30:57,350 --> 00:30:59,470
don't know how to make ramen.
411
00:31:02,620 --> 00:31:04,319
What?
Ramen?
412
00:31:04,320 --> 00:31:09,390
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
413
00:31:18,540 --> 00:31:21,560
What does ramen have to do with dating?
414
00:31:38,960 --> 00:31:40,879
You're pretty even when you're upset,
Sad Eun Bi.
415
00:31:40,880 --> 00:31:43,160
Why are you waiting here again?
416
00:31:43,250 --> 00:31:45,820
Because this is the reason I came here.
417
00:31:55,850 --> 00:31:59,120
Excuse me... President Choi.
418
00:32:00,540 --> 00:32:04,169
You might be trying to play the game
of pushing and pulling...
419
00:32:04,170 --> 00:32:06,310
but I don't know how to do that.
420
00:32:07,170 --> 00:32:10,500
I'm not a tug-of-war athlete,
I'm a volleyball player...
421
00:32:10,560 --> 00:32:15,250
so I only know
how to play defense or offense.
422
00:32:17,250 --> 00:32:21,910
So tell me if I'm supposed to block you
423
00:32:22,010 --> 00:32:27,890
or hit you with a spike.
424
00:32:28,700 --> 00:32:31,660
Don't confuse me and play games.
425
00:32:33,960 --> 00:32:38,760
I think you're playing push and pull.
426
00:32:39,970 --> 00:32:41,130
What?
427
00:32:41,250 --> 00:32:45,399
On the day you held hands with me,
you kissed with Kiss Chi Soo.
428
00:32:45,400 --> 00:32:50,380
On the day you ate dinner with me,
you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo.
429
00:32:52,560 --> 00:32:55,450
Two hits in one day.
430
00:32:57,520 --> 00:32:59,630
You sure are a volleyball player.
431
00:33:01,770 --> 00:33:04,400
You saw?
432
00:33:11,140 --> 00:33:12,710
Cha Chi Soo.
433
00:33:15,280 --> 00:33:17,639
You're my son, right?
434
00:33:17,640 --> 00:33:20,660
Why are you so random?
435
00:33:21,720 --> 00:33:27,600
Aren't you a bit strange these days?
436
00:33:29,080 --> 00:33:31,170
You don't throw temper tantrums...
437
00:33:31,490 --> 00:33:35,000
and you call a weird looking penguin
your dad.
438
00:33:36,010 --> 00:33:39,049
And you're dating a woman
who smells like rice.
439
00:33:39,050 --> 00:33:40,410
No.
440
00:33:40,650 --> 00:33:44,490
Pororo is just a friend.
And Intern...
441
00:33:47,990 --> 00:33:50,170
she's just passing by.
442
00:33:51,150 --> 00:33:52,620
Are you positive?
443
00:33:53,880 --> 00:33:55,080
Yes.
444
00:33:57,030 --> 00:33:58,719
Don't you know me, President Cha?
445
00:33:58,720 --> 00:34:01,190
Call me Dad.
446
00:34:02,800 --> 00:34:04,230
And...
447
00:34:04,880 --> 00:34:08,020
always remember what I said.
448
00:34:09,230 --> 00:34:11,420
The only things in the world
you can trust...
449
00:34:11,710 --> 00:34:13,360
are money,
450
00:34:13,850 --> 00:34:15,890
you, and me.
451
00:35:14,370 --> 00:35:18,270
You don't know how to make ramen.
452
00:35:20,320 --> 00:35:22,049
What?
Ramen?
453
00:35:22,050 --> 00:35:27,110
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
454
00:35:40,850 --> 00:35:44,760
Why did you ask
like you didn't know?
455
00:35:46,800 --> 00:35:48,570
To seem cool.
456
00:35:50,700 --> 00:35:53,440
You're already cool enough.
457
00:35:53,640 --> 00:35:56,249
Too cool for a woman like me...
458
00:35:56,250 --> 00:35:58,070
What's wrong with you?
459
00:35:58,760 --> 00:36:00,090
Me?
460
00:36:00,840 --> 00:36:02,580
Well I...
461
00:36:02,980 --> 00:36:06,110
can't come to my senses even as I age.
462
00:36:06,640 --> 00:36:10,990
I'm a can who gets hit by stones
thrown by a high-schooler.
463
00:36:12,880 --> 00:36:14,390
And...
464
00:36:17,560 --> 00:36:19,910
I'm a dumb pot...
465
00:36:20,950 --> 00:36:24,430
who can't even grab a great man like you.
466
00:36:25,690 --> 00:36:28,060
You don't have to try to grab me.
467
00:36:29,130 --> 00:36:30,850
I'll always...
468
00:36:32,180 --> 00:36:35,870
be here like a pillar.
469
00:36:36,940 --> 00:36:40,480
That's why the boss
passed down the store to me.
470
00:36:41,830 --> 00:36:45,900
He said you'll always need
a place to come back to.
471
00:36:46,460 --> 00:36:50,380
A place that will silently
cook you a bowl of ramen...
472
00:36:51,200 --> 00:36:55,240
He said there needed to be at least
one place like that left in the world.
473
00:36:55,280 --> 00:37:01,030
That's why the store and I
will be here and never change.
474
00:37:01,930 --> 00:37:03,560
So...
475
00:37:03,960 --> 00:37:08,990
you can push and pull all you want.
476
00:37:09,720 --> 00:37:14,700
But I hope you don't fool yourself.
477
00:37:15,240 --> 00:37:19,100
What does that mean?
478
00:37:21,220 --> 00:37:25,730
Don't deliberately push Cha Chi Soo away.
479
00:37:27,380 --> 00:37:31,300
I've never done that.
Why would I do that to Cha Chi Soo?
480
00:37:32,160 --> 00:37:35,869
Cha Chi Soo and I won't work,
even if you just think about it once.
481
00:37:35,870 --> 00:37:40,340
The heart's not a place you think, Wife.
482
00:37:40,760 --> 00:37:45,490
It just boils on its own.
483
00:37:53,350 --> 00:37:56,679
You can just wear that on your head.
Since it won't fall off.
484
00:37:56,680 --> 00:38:00,430
Then what about you?
Yoon So Yi? Chocolate?
485
00:38:00,760 --> 00:38:04,069
At least I tried my best to get to know you.
486
00:38:04,070 --> 00:38:08,300
Your identity and personality...
487
00:38:08,740 --> 00:38:10,249
But rice cakes?
488
00:38:10,250 --> 00:38:12,669
Are you looking down on rice cakes?
489
00:38:12,670 --> 00:38:14,289
They're the best when you're hungry.
490
00:38:14,290 --> 00:38:16,559
The more you chew, the better they taste!
491
00:38:16,560 --> 00:38:18,850
Then your teeth hurt!
492
00:38:19,060 --> 00:38:21,150
My teeth are weak.
493
00:38:21,470 --> 00:38:23,260
So when I was younger,
494
00:38:23,990 --> 00:38:26,260
my dad always...
495
00:38:26,380 --> 00:38:29,380
cut my food in small pieces with a scissor
496
00:38:30,020 --> 00:38:31,469
so that it was easy to eat.
497
00:38:31,470 --> 00:38:34,390
What a prince, a prince.
498
00:38:35,110 --> 00:38:36,450
I was.
499
00:38:37,420 --> 00:38:39,280
But that's all in the past.
500
00:38:41,000 --> 00:38:46,300
Now I want to live with my dad again,
even if as a beggar.
501
00:38:51,840 --> 00:38:53,740
My goodness...
502
00:38:54,630 --> 00:38:58,629
I mean, I mean, you should have told me
if your teeth were weak.
503
00:38:58,630 --> 00:39:01,880
Then I would have cut it with a scissor
so it's easy to eat!
504
00:39:02,710 --> 00:39:04,160
Cut?
505
00:39:05,130 --> 00:39:06,680
That's not bad.
506
00:39:08,410 --> 00:39:12,339
Not rolled into noodles,
but in pieces like soojaebi.
507
00:39:12,340 --> 00:39:14,820
Hey!
Stop right there!
508
00:39:14,940 --> 00:39:16,339
Don't put that in!
509
00:39:16,340 --> 00:39:21,820
My most hated food in the world is soojaebi!
510
00:39:22,740 --> 00:39:24,149
- Why?
- What do you mean why?
511
00:39:24,150 --> 00:39:28,070
The only food that Pastor Kim
knows how to make is soojaebi!
512
00:39:28,130 --> 00:39:32,189
He was busy stuffing the kids' bellies
with it so I didn't get a single bite!
513
00:39:32,190 --> 00:39:34,990
Who's Pastor Kim?
514
00:39:37,200 --> 00:39:38,930
My adoptive father.
515
00:39:39,070 --> 00:39:41,729
And who are the kids?
516
00:39:41,730 --> 00:39:43,300
My siblings.
517
00:39:43,740 --> 00:39:47,230
They're all kids that Pastor Kim picked up
from somewhere.
518
00:39:47,590 --> 00:39:48,930
Like me...
519
00:39:58,140 --> 00:39:59,340
What's that?
520
00:40:00,060 --> 00:40:01,849
That sleazy gaze?
521
00:40:01,850 --> 00:40:03,110
What?
522
00:40:07,400 --> 00:40:09,239
- Are you pissed?
- Stop!
523
00:40:09,240 --> 00:40:10,920
I said, are you pissed?
524
00:40:11,460 --> 00:40:12,990
Come on!
525
00:40:23,370 --> 00:40:26,040
[Incoming Call]
[Dog Chi Soo]
526
00:40:28,720 --> 00:40:31,100
No one is available to take your call...
527
00:40:50,650 --> 00:40:51,990
Intern?
528
00:41:06,750 --> 00:41:08,100
Hey...
529
00:41:11,000 --> 00:41:13,450
Can you teach me...
530
00:41:15,470 --> 00:41:17,490
how to make ramen?
531
00:41:42,820 --> 00:41:45,390
What kind of ramen is this?
532
00:41:45,410 --> 00:41:49,309
It's soy bean ramen.
My dad was really good at making it.
533
00:41:49,310 --> 00:41:50,560
Really?
534
00:41:52,130 --> 00:41:53,520
Night Chi Soo.
535
00:41:53,870 --> 00:41:57,359
Don't you have any ramen
that your dad used to make?
536
00:41:57,360 --> 00:41:58,970
Nothing like that.
537
00:41:59,120 --> 00:42:01,490
Our house doesn't have a kitchen.
538
00:42:02,130 --> 00:42:03,709
Doesn't have a kitchen?
539
00:42:03,710 --> 00:42:05,170
Then what about food?
540
00:42:05,330 --> 00:42:07,040
We get it from the hotel.
541
00:42:07,870 --> 00:42:12,270
My dad doesn't like the smell of food
in our house.
542
00:42:31,570 --> 00:42:32,740
What the...?
543
00:42:33,560 --> 00:42:35,069
What the... Onion?
544
00:42:35,070 --> 00:42:37,850
Did you put something else in your ramen?
545
00:42:38,850 --> 00:42:41,590
Why?
Does my ramen look better?
546
00:42:57,930 --> 00:43:00,139
See!
It's different!
547
00:43:00,140 --> 00:43:01,670
What do you mean different?
548
00:43:07,650 --> 00:43:09,689
See?
Right?
549
00:43:09,690 --> 00:43:12,570
There's more in your ramen.
550
00:43:14,100 --> 00:43:17,020
What do you think is different?
551
00:43:24,190 --> 00:43:28,910
Yours has a bit of a spicy smell.
552
00:43:31,690 --> 00:43:33,530
I'm not sure but...
553
00:43:36,190 --> 00:43:40,050
I guess you could say it has the same taste
as something from kimchi.
554
00:43:43,700 --> 00:43:44,989
You're right.
555
00:43:44,990 --> 00:43:50,370
This morning, I cooked garlic in this pot.
556
00:43:50,480 --> 00:43:52,340
Oh, really?
557
00:43:57,650 --> 00:43:59,240
Hey, Cha Chi Soo.
558
00:44:00,380 --> 00:44:03,440
I think you have perfect taste.
559
00:44:04,750 --> 00:44:06,340
Perfect taste?
560
00:44:06,520 --> 00:44:08,000
What's that?
561
00:44:08,130 --> 00:44:13,260
A talent that only potential chefs have.
562
00:44:13,960 --> 00:44:18,430
Oh, really?
Is that a good thing?
563
00:44:19,790 --> 00:44:21,020
Yup.
564
00:44:21,970 --> 00:44:26,680
I have perfect taste too.
565
00:44:28,640 --> 00:44:30,190
Choi Chi Soo.
566
00:44:31,160 --> 00:44:33,489
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
567
00:44:33,490 --> 00:44:36,090
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
568
00:44:36,130 --> 00:44:39,059
Main Translator: serendipity
569
00:44:39,080 --> 00:44:41,929
Timer: dizzybugs
570
00:44:41,930 --> 00:44:44,709
Editor/QC: lilcanary
571
00:44:44,710 --> 00:44:47,799
Coordinators: mily2, ay_link
572
00:44:47,800 --> 00:44:51,539
Man to man, the person
who can last until the end gets Wife.
573
00:44:51,540 --> 00:44:53,009
- Honey!
- Wife!
574
00:44:53,010 --> 00:44:54,109
You're married?
575
00:44:54,110 --> 00:44:57,150
You could say it's a new form of family.
576
00:44:57,650 --> 00:45:01,739
When I'm not looking at her,
my mind goes blank and I can't see anything.
577
00:45:01,740 --> 00:45:03,049
Why can't I breathe?
578
00:45:03,050 --> 00:45:05,769
If you pick a rose incorrectly,
you'll get pricked by a thorn.
579
00:45:05,770 --> 00:45:07,869
Where is Cha Chi Soo's mother?
580
00:45:07,870 --> 00:45:08,889
She passed away.
581
00:45:08,890 --> 00:45:10,439
When did she pass away?
582
00:45:10,440 --> 00:45:12,789
If you keep going, he'll get hurt.
583
00:45:12,790 --> 00:45:15,569
Why are you making ramen
while your hand hurts?
584
00:45:15,570 --> 00:45:17,399
You're scared I might make your heart boil,
585
00:45:17,400 --> 00:45:18,989
that's why you're scared and can't eat it,
586
00:45:18,990 --> 00:45:21,779
- Yang Eun Bi!
- That's right! I'm scared to death!
587
00:45:21,780 --> 00:45:23,869
I'm really about to boil here.
588
00:45:23,870 --> 00:45:27,619
Let's check and see
if you're a fogey or a woman.
589
00:45:27,620 --> 00:45:35,010
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com