1 00:00:00,568 --> 00:00:03,568 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,569 --> 00:00:06,569 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,210 Let's go. 4 00:00:09,730 --> 00:00:10,820 Hey! 5 00:00:23,530 --> 00:00:24,619 What are you doing? 6 00:00:24,620 --> 00:00:28,320 Let go! Dog Chi Soo, I will really! 7 00:00:30,180 --> 00:00:32,200 What's wrong with you? 8 00:00:39,670 --> 00:00:43,929 Just because you’re doing this, do you think I’m going to close my eyes again? 9 00:00:43,930 --> 00:00:46,040 I'm not done yet. 10 00:01:51,930 --> 00:01:54,250 Hey, you. 11 00:01:55,680 --> 00:01:57,280 Dog Chi Soo. 12 00:01:57,610 --> 00:01:59,870 Why don't you say something? 13 00:02:01,750 --> 00:02:04,980 Okay, I will. 14 00:02:07,780 --> 00:02:12,000 I'm going to. I will, so wait. 15 00:02:12,670 --> 00:02:14,070 In this situation, 16 00:02:15,240 --> 00:02:18,729 are you getting angry at me or something? 17 00:02:18,730 --> 00:02:20,670 No, I'm not getting angry. It's because I'm so surprised. 18 00:02:20,671 --> 00:02:23,571 I can't believe what I did, so... 19 00:02:26,700 --> 00:02:29,550 Just... wait for a second. 20 00:02:33,860 --> 00:02:37,020 Why the motorcycle? 21 00:02:37,150 --> 00:02:38,739 Are you filming a movie? 22 00:02:38,740 --> 00:02:40,940 Like some old school thing... 23 00:02:48,630 --> 00:02:52,129 Yeah. I became old school because of you. 24 00:02:52,130 --> 00:02:54,300 Like an old school movie, 25 00:02:55,550 --> 00:02:58,090 you keep showing up in front of my eyes. 26 00:02:58,250 --> 00:03:00,350 When I'm walking down the street, 27 00:03:00,351 --> 00:03:03,051 when I'm eating, even when I go to a club with hot girls... 28 00:03:04,650 --> 00:03:07,010 You wear that childish volleyball uniform... 29 00:03:10,020 --> 00:03:12,890 and keep hitting me here with a spike. 30 00:03:13,340 --> 00:03:16,280 She ties her hair strangely like Hwang Bi Hong. 31 00:03:17,960 --> 00:03:21,710 This woman who wears tacky clothes like this... 32 00:03:23,530 --> 00:03:25,700 This lacking woman... 33 00:03:25,940 --> 00:03:29,500 who hasn't even removed a beauty mark that looks like a black bean noodle stain... 34 00:03:29,940 --> 00:03:31,380 What's worse, 35 00:03:33,910 --> 00:03:36,270 this woman who's uglier than me... 36 00:03:38,090 --> 00:03:40,490 She keeps showing up in front of my eyes. 37 00:03:44,510 --> 00:03:45,900 So... 38 00:03:47,530 --> 00:03:49,370 stay by my side 39 00:03:51,480 --> 00:03:53,500 until I regain my senses. 40 00:03:57,440 --> 00:04:00,050 You're calling that... 41 00:04:02,680 --> 00:04:04,519 a confession, right? 42 00:04:04,520 --> 00:04:05,720 Yeah. 43 00:04:07,450 --> 00:04:08,600 What? 44 00:04:09,460 --> 00:04:11,450 I enjoyed the motorcycle ride. 45 00:04:15,380 --> 00:04:16,149 Where are you going? 46 00:04:16,150 --> 00:04:20,360 I don't know if you knew but I was on a date. 47 00:04:20,390 --> 00:04:21,670 So? 48 00:04:22,380 --> 00:04:23,879 You're going to Onion? 49 00:04:23,880 --> 00:04:26,970 Yes. I've kept him waiting for too long. 50 00:04:29,270 --> 00:04:31,810 Do you only see Onion? 51 00:04:31,900 --> 00:04:34,509 Don't you see that my eyes are burning because of you? 52 00:04:34,510 --> 00:04:36,310 Then what about you? 53 00:04:37,780 --> 00:04:39,579 Do you see me? 54 00:04:39,580 --> 00:04:42,079 What? Hey, Intern! 55 00:04:42,080 --> 00:04:43,749 How many times have I said I only see you...? 56 00:04:43,750 --> 00:04:47,090 No! You don't see me! 57 00:04:47,220 --> 00:04:48,960 In your eyes, 58 00:04:49,860 --> 00:04:52,140 you can only see yourself. 59 00:04:56,840 --> 00:04:58,510 What are you saying? 60 00:04:58,550 --> 00:05:00,840 I just said I like you! 61 00:05:02,110 --> 00:05:03,860 But what do I do? 62 00:05:04,250 --> 00:05:06,370 Your confession... 63 00:05:07,330 --> 00:05:09,740 doesn't make me boil in here at all. 64 00:05:45,440 --> 00:05:46,780 You're back? 65 00:06:05,190 --> 00:06:08,979 Where I went was... to be honest... 66 00:06:08,980 --> 00:06:11,030 You went to buy medicine, right? 67 00:06:12,410 --> 00:06:13,620 What? 68 00:06:16,730 --> 00:06:19,940 I guess your internal management isn't going well. 69 00:06:23,580 --> 00:06:24,820 Yes. 70 00:06:26,090 --> 00:06:27,450 I understand. 71 00:06:27,580 --> 00:06:32,030 Women's intestines are more complicated than men's. 72 00:06:34,170 --> 00:06:37,610 Even during internal management, you need to eat. 73 00:06:38,000 --> 00:06:40,240 Eat up. It will get cold. 74 00:06:46,000 --> 00:06:48,310 This is big. 75 00:06:55,890 --> 00:06:59,889 Hey! Where are you going alone? 76 00:06:59,890 --> 00:07:02,809 And what about you? Where did you go? 77 00:07:02,810 --> 00:07:04,199 And while I was watching too? 78 00:07:04,200 --> 00:07:07,529 Well, that punk Cha Chi Soo said he likes my noona! 79 00:07:07,530 --> 00:07:09,759 And what does that have to do with you? 80 00:07:09,760 --> 00:07:11,329 What do you mean what does it have to do with me? 81 00:07:11,330 --> 00:07:14,699 You weren't enough for that punk, Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona... 82 00:07:14,700 --> 00:07:16,609 Ba Wool, I should be the only thing who matters to you! 83 00:07:16,610 --> 00:07:19,139 Why are you worrying about that intern teacher? 84 00:07:19,140 --> 00:07:20,809 She's not even your real sister! 85 00:07:20,810 --> 00:07:22,490 Well that's because... 86 00:07:23,060 --> 00:07:25,030 She's a noona that I like... 87 00:07:28,590 --> 00:07:30,740 A noona that I know... 88 00:07:31,270 --> 00:07:33,390 A noona that you know? 89 00:07:33,610 --> 00:07:36,050 You had noonas like that too? 90 00:07:37,160 --> 00:07:38,445 So what? 91 00:07:38,446 --> 00:07:43,330 You have a truckload of oppas you know in every area. 92 00:07:45,810 --> 00:07:49,690 But are you getting mad at me right now? 93 00:07:50,650 --> 00:07:54,930 Me? When did I get mad? 94 00:08:10,770 --> 00:08:13,220 If we had different homes, 95 00:08:13,270 --> 00:08:19,190 I would give you a goodbye kiss like bam! 96 00:08:20,250 --> 00:08:25,890 Thank you for earlier. 97 00:08:25,940 --> 00:08:28,030 For waiting and not leaving... 98 00:08:28,100 --> 00:08:32,860 Thank you for coming back. 99 00:08:34,040 --> 00:08:36,130 And... 100 00:08:39,830 --> 00:08:44,860 Here comes the guy I was hoping would come back. 101 00:08:52,740 --> 00:08:54,530 You're wondering what's going on? 102 00:08:58,610 --> 00:09:01,750 I came to make my confession. Properly... 103 00:09:02,780 --> 00:09:05,020 I went to see my doctor. 104 00:09:05,720 --> 00:09:06,999 And? 105 00:09:07,000 --> 00:09:09,770 He says I've fallen for you. 106 00:09:11,220 --> 00:09:14,950 Why don't you say things like that without your helmet? 107 00:09:15,460 --> 00:09:16,810 I can't. 108 00:09:17,560 --> 00:09:21,750 I have to say some more humiliating and skin-crawling things. 109 00:09:22,650 --> 00:09:24,630 While I'm this way, 110 00:09:26,010 --> 00:09:28,540 you're going to fall for me soon too. 111 00:09:28,680 --> 00:09:30,130 So... 112 00:09:36,690 --> 00:09:39,470 Don't go around touching any random poop. 113 00:09:44,470 --> 00:09:50,410 [Episode 11: Can love be translated too?] 114 00:09:50,411 --> 00:09:51,411 Cha Chi Soo? [Episode 11: Can love be translated too?] 115 00:09:52,650 --> 00:09:55,270 fell for you? 116 00:09:55,530 --> 00:09:57,369 Does that even make sense? 117 00:09:57,370 --> 00:10:00,919 Yeah it doesn't, that's why I'm asking you. 118 00:10:00,920 --> 00:10:04,140 It doesn't make sense. 119 00:10:04,250 --> 00:10:07,250 What is Cha Chi Soo lacking to like a woman like you? 120 00:10:08,110 --> 00:10:11,540 You're old, has no money, 121 00:10:12,480 --> 00:10:14,519 and all you've got is your strength. 122 00:10:14,520 --> 00:10:16,690 You were talking about me, right? 123 00:10:18,310 --> 00:10:19,640 It sucks. 124 00:10:20,300 --> 00:10:21,769 Try this one on. 125 00:10:21,770 --> 00:10:25,150 Hurry, hurry, hurry. Hurry, hurry. 126 00:10:29,240 --> 00:10:31,299 How could something like that happen? 127 00:10:31,300 --> 00:10:34,499 And that's why I'm asking you about it. 128 00:10:34,500 --> 00:10:36,529 Playing Hard to Get Level 7, Seduction Level 9, 129 00:10:36,530 --> 00:10:39,590 Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo. 130 00:10:46,080 --> 00:10:48,610 I got it. I got it. 131 00:10:48,670 --> 00:10:53,070 So... this is what it is, Sunbaenim. 132 00:11:01,770 --> 00:11:03,210 How pretty. 133 00:11:06,190 --> 00:11:07,550 How pretty. 134 00:11:09,020 --> 00:11:10,450 How pretty. 135 00:11:27,700 --> 00:11:30,440 What's this, Yang Eun Bi? Are you crazy? 136 00:11:30,500 --> 00:11:32,360 What are you doing right now? 137 00:11:32,930 --> 00:11:36,590 Shut up. You're supposed to water flowers. 138 00:11:39,850 --> 00:11:44,050 You're the first to treat me this way. 139 00:11:49,440 --> 00:11:52,440 He hasn't fallen for you, 140 00:11:53,440 --> 00:11:55,160 he's pissed off. 141 00:11:56,190 --> 00:11:59,450 I guess so, right? 142 00:11:59,710 --> 00:12:04,710 Of course. What other explanation is there? 143 00:12:04,960 --> 00:12:07,769 Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo (*girl with baby face but glamorous body) 144 00:12:07,770 --> 00:12:10,780 or baby-faced liked Gu Hye Sun? 145 00:12:12,880 --> 00:12:14,270 How is it? 146 00:12:14,700 --> 00:12:16,510 It's too dark. 147 00:12:18,980 --> 00:12:20,589 Try this one. 148 00:12:20,590 --> 00:12:22,799 You're getting married, not me. 149 00:12:22,800 --> 00:12:24,739 Why did you suddenly say you'll buy me clothes? 150 00:12:24,740 --> 00:12:30,069 When you get married, you're supposed to buy your parents clothes. 151 00:12:30,070 --> 00:12:32,030 Am I your father? 152 00:12:36,660 --> 00:12:38,540 Seriously? 153 00:12:39,760 --> 00:12:44,070 You're really over coach? 154 00:12:44,130 --> 00:12:45,730 And you? 155 00:12:46,360 --> 00:12:51,870 Do you really not have any feelings for Cha Chi Soo? 156 00:12:51,890 --> 00:12:54,809 What feelings would I have for him? 157 00:12:54,810 --> 00:12:56,569 He's younger! He's a high-schooler! 158 00:12:56,570 --> 00:13:01,810 What feelings should I have for a kid who hasn't even taken his college exam? 159 00:13:15,020 --> 00:13:16,930 While I'm this way, 160 00:13:17,860 --> 00:13:20,669 you're going to fall for me soon too. 161 00:13:20,670 --> 00:13:22,150 So... 162 00:13:27,220 --> 00:13:29,950 Don't go around touching any random poop. 163 00:13:33,430 --> 00:13:35,849 Hey. Let go of me. 164 00:13:35,850 --> 00:13:37,330 You're not going to let go? 165 00:13:37,710 --> 00:13:39,950 Is that how you feel? 166 00:13:40,090 --> 00:13:43,369 Why didn't you say so sooner? 167 00:13:43,370 --> 00:13:45,570 According to my doctor, 168 00:13:45,820 --> 00:13:52,460 I was in a stage of denial about liking this kind of woman. 169 00:13:53,230 --> 00:13:58,830 I needed some time to accept this terrible disease. 170 00:14:00,270 --> 00:14:01,540 Really? 171 00:14:09,130 --> 00:14:10,870 Go ahead and try it. 172 00:14:12,220 --> 00:14:14,630 If you're a much better man than me, 173 00:14:15,540 --> 00:14:17,180 I'll accept it. 174 00:14:19,140 --> 00:14:21,789 Why do I need your acceptance? 175 00:14:21,790 --> 00:14:25,760 Because I'm still Wife's guardian. 176 00:14:26,170 --> 00:14:31,610 And I'm also an employer who has a responsibility to look over you too. 177 00:14:33,560 --> 00:14:36,610 Which heart am I supposed to boil? 178 00:14:40,640 --> 00:14:43,080 This is just too cruel. 179 00:14:43,880 --> 00:14:48,740 Even if I'm a bit cool, I'm not in the Romeo department. 180 00:14:50,180 --> 00:14:51,870 Don't you think so, Mom? 181 00:14:54,910 --> 00:14:58,740 And she's more likely to be Goliath... 182 00:14:59,720 --> 00:15:02,430 not the type to be Juliet. 183 00:15:03,580 --> 00:15:14,900 [Special - Hot - Jealousy] 184 00:15:17,060 --> 00:15:18,850 What is this? 185 00:15:18,950 --> 00:15:21,240 He's sharing me that easily? 186 00:15:22,060 --> 00:15:24,860 He said grabbing hands meant grabbing hearts. 187 00:15:25,130 --> 00:15:27,230 Go ahead and try it? 188 00:15:27,630 --> 00:15:32,140 Am I that much of a joke? Am I an easy woman? 189 00:15:37,580 --> 00:15:39,050 I am easy. 190 00:15:39,530 --> 00:15:41,380 You're an easy woman. 191 00:15:41,740 --> 00:15:43,300 Merely easy? 192 00:15:44,260 --> 00:15:45,790 You're loose. 193 00:15:46,180 --> 00:15:48,870 You're a loose woman, Yang Eun Bi. 194 00:16:00,610 --> 00:16:02,060 Noona! 195 00:16:05,160 --> 00:16:06,760 You scared me. 196 00:16:08,910 --> 00:16:10,229 Look at this. 197 00:16:10,230 --> 00:16:12,449 It's shockingly scientific, right? 198 00:16:12,450 --> 00:16:13,809 Are you still going to ignore this? 199 00:16:13,810 --> 00:16:16,969 - Cha Chi Soo, that punk.. - Yeah, he likes me. 200 00:16:16,970 --> 00:16:19,619 What? Then what are you going... 201 00:16:19,620 --> 00:16:21,359 To do about what? 202 00:16:21,360 --> 00:16:23,400 I'm going to keep living like I've been living. 203 00:16:25,870 --> 00:16:30,510 You really don't have any feelings for him, right? 204 00:16:30,640 --> 00:16:33,750 You think I would? Of course I don't. 205 00:16:35,960 --> 00:16:38,180 Swear to God. 206 00:16:38,480 --> 00:16:40,720 Hurry! 207 00:16:41,300 --> 00:16:43,610 Here. Here. 208 00:16:44,650 --> 00:16:46,119 Just try breaking this. 209 00:16:46,120 --> 00:16:48,729 If you break this, you'll fail the civil service exam, 210 00:16:48,730 --> 00:16:50,129 cook ramen for the rest of your life, 211 00:16:50,130 --> 00:16:53,229 - won't get married until 35 and... - You little! 212 00:16:53,230 --> 00:16:57,270 Hey! How could you say that even as a joke? 213 00:17:06,330 --> 00:17:08,839 Yes, So Yi. What's up? 214 00:17:08,840 --> 00:17:11,610 You're calling me first at this hour? 215 00:17:11,990 --> 00:17:15,120 Me? I'm with Noona. 216 00:17:15,850 --> 00:17:16,940 Huh? 217 00:17:17,310 --> 00:17:19,989 Run out of here right now? 218 00:17:19,990 --> 00:17:21,610 Don't go. 219 00:17:22,470 --> 00:17:24,370 Okay! 220 00:17:29,130 --> 00:17:30,230 [Bathroom smell] [Same expression as me] 221 00:17:30,231 --> 00:17:32,270 [Dog Chi Soo] 222 00:17:32,271 --> 00:17:34,600 [Yang Eun Bi!!] 223 00:17:37,880 --> 00:17:39,210 Chi Soo. 224 00:17:40,290 --> 00:17:42,599 What were you doing until this time? 225 00:17:42,600 --> 00:17:44,740 I got myself a girlfriend. 226 00:17:57,480 --> 00:17:58,830 Hey. 227 00:17:59,910 --> 00:18:02,419 What does that mean? 228 00:18:02,420 --> 00:18:06,170 You got what? You got yourself a girlfriend? 229 00:18:06,590 --> 00:18:09,115 Isn't it that tall girl... 230 00:18:09,116 --> 00:18:12,710 who looks like a puppy? 231 00:18:13,230 --> 00:18:14,829 I changed her today. 232 00:18:14,830 --> 00:18:16,140 For who? 233 00:18:17,650 --> 00:18:18,389 Intern. 234 00:18:18,390 --> 00:18:22,500 What? Did you listen to what I said? 235 00:18:22,590 --> 00:18:25,220 I said you can't ever be with her! 236 00:18:26,350 --> 00:18:28,580 You're caviar! 237 00:18:28,700 --> 00:18:31,049 That woman's just rice! 238 00:18:31,050 --> 00:18:32,789 I said she's ramen! 239 00:18:32,790 --> 00:18:34,250 Don't worry. 240 00:18:35,820 --> 00:18:38,339 Come on, I'm Cha Chi Soo. 241 00:18:38,340 --> 00:18:40,830 You think I'll eat ramen? 242 00:18:43,530 --> 00:18:45,080 Just wait and see. 243 00:18:46,030 --> 00:18:49,020 I'll make that woman eat caviar. 244 00:18:57,380 --> 00:18:59,700 What did Dr. Yoon say? 245 00:18:59,870 --> 00:19:04,810 That he doesn't think it's a disease he can treat. 246 00:19:07,180 --> 00:19:09,429 So is it that disease? 247 00:19:09,430 --> 00:19:10,570 What? 248 00:19:11,140 --> 00:19:13,870 What disease are you talking about? 249 00:19:15,400 --> 00:19:19,520 The disease I got because of Chi Soo's mom. 250 00:19:20,930 --> 00:19:24,400 Director Go, we must take action now. 251 00:19:24,510 --> 00:19:26,920 [Training Children] 252 00:19:33,490 --> 00:19:36,380 You all have worked hard. 253 00:19:36,640 --> 00:19:42,290 But the most important stage begins now. 254 00:19:43,360 --> 00:19:46,150 For you... 255 00:19:46,210 --> 00:19:49,970 who all overcame the rough time of creativity, 256 00:19:51,120 --> 00:19:52,690 I shall now... 257 00:19:55,770 --> 00:19:57,380 taste test. 258 00:20:01,210 --> 00:20:04,629 For Ba Wool, who has lived his life as a crazy chicken, 259 00:20:04,630 --> 00:20:08,259 as my theme, I used chicken as my main ingredient. 260 00:20:08,260 --> 00:20:09,825 The tough chicken breast 261 00:20:09,826 --> 00:20:11,180 [Chicken breast] represents Ba Wool's violent tendencies. 262 00:20:11,181 --> 00:20:11,881 [Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 263 00:20:11,882 --> 00:20:13,928 [Red pepper][Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 264 00:20:13,930 --> 00:20:17,320 represents the Spirit Gang's rebelliousness. 265 00:20:17,520 --> 00:20:22,479 I see. But what is this brown sauce? 266 00:20:22,480 --> 00:20:24,159 Is it soy sauce? 267 00:20:24,160 --> 00:20:29,550 I expressed Ba Wool's love for So Yi with chocolate! 268 00:20:30,800 --> 00:20:35,560 I tried to represent Woo Hyun Woo's sleazy and idiotic smile. 269 00:20:35,910 --> 00:20:38,400 But what's this? 270 00:20:39,270 --> 00:20:43,599 Despite how it looks, it tastes deliciously chewy! 271 00:20:43,600 --> 00:20:46,590 Wife, open up. 272 00:20:48,770 --> 00:20:52,580 Wow! What a hit! 273 00:20:52,860 --> 00:20:53,676 Cha Chi Soo said he likes cheese 274 00:20:53,686 --> 00:20:55,786 [Chw~eese] Cha Chi Soo said he likes cheese 275 00:20:55,787 --> 00:20:56,987 [Chw~eese] so I used cheese as a base. 276 00:20:57,730 --> 00:21:03,089 In order to decrease the saltiness and increase the spiciness of the ramen, 277 00:21:03,090 --> 00:21:05,760 I seasoned it with various vegetables. 278 00:21:08,820 --> 00:21:14,190 Wow! Wow this is... 279 00:21:19,520 --> 00:21:21,369 It's that delicious? 280 00:21:21,370 --> 00:21:22,890 Then me too! 281 00:21:30,890 --> 00:21:34,130 Noona! Are you trying to kill someone? 282 00:21:36,770 --> 00:21:42,720 So this is why Boss said to only make you do things that require strength. 283 00:21:43,300 --> 00:21:47,370 You really are an impressive woman. 284 00:21:48,040 --> 00:21:51,120 Where is your ramen, Half Chi Soo? 285 00:21:51,240 --> 00:21:53,070 Of course I don't have one. 286 00:21:53,620 --> 00:21:57,530 You think I came in here to really make ramen? 287 00:21:57,890 --> 00:21:59,810 We're done with work today, right? 288 00:22:02,630 --> 00:22:05,340 We're busy so goodbye. 289 00:22:06,040 --> 00:22:07,640 Hey. 290 00:22:17,860 --> 00:22:21,080 Okay. Let's go, Cha Chi Soo. 291 00:22:21,780 --> 00:22:23,170 Intern. 292 00:22:23,910 --> 00:22:26,840 You've finally opened your eyes to men. 293 00:22:42,170 --> 00:22:43,740 Take Chi Soo. 294 00:22:45,530 --> 00:22:48,480 You're snatching away Wife in front of my eyes. 295 00:22:52,930 --> 00:22:54,380 Wife? 296 00:23:18,080 --> 00:23:20,249 It's President Choi, right? 297 00:23:20,250 --> 00:23:21,019 Yes. 298 00:23:21,020 --> 00:23:22,940 I'm President Cha. 299 00:23:24,290 --> 00:23:25,780 Please sit. 300 00:23:34,350 --> 00:23:39,669 You said he's the president of the Eun Bi Food Stall? 301 00:23:39,670 --> 00:23:42,460 The name has already changed. 302 00:23:42,700 --> 00:23:44,050 To what? 303 00:23:44,500 --> 00:23:46,849 It's the Flower Boys Ramen Shop. 304 00:23:46,850 --> 00:23:48,250 Flower Boys? 305 00:23:49,660 --> 00:23:53,960 It fits perfectly with my Chi Soo. 306 00:23:55,710 --> 00:23:58,570 Why did you ask to see me? 307 00:23:58,630 --> 00:24:00,020 Ah, yes. 308 00:24:00,830 --> 00:24:06,709 I was thinking about taking over the shop. 309 00:24:06,710 --> 00:24:15,589 Cha Sung is thinking of launching a restaurant for the first time. 310 00:24:15,590 --> 00:24:19,329 The store location is perfect. 311 00:24:19,330 --> 00:24:21,229 That's why I asked to see you. 312 00:24:21,230 --> 00:24:22,900 I see. 313 00:24:24,100 --> 00:24:28,349 My answer is, I'm not planning on selling it. 314 00:24:28,350 --> 00:24:32,469 There's no need to answer so quickly. 315 00:24:32,470 --> 00:24:36,429 If my Director Go comes by with the contract, 316 00:24:36,430 --> 00:24:39,779 you can slowly look over it and slowly think about it. 317 00:24:39,780 --> 00:24:42,640 You don't have to go through the trouble. 318 00:24:42,720 --> 00:24:47,290 I am the owner but that store isn't mine. 319 00:24:48,090 --> 00:24:50,329 It's not just a place that sells food, 320 00:24:50,330 --> 00:24:53,299 it's a home where children eat food. 321 00:24:53,300 --> 00:24:57,950 It's not just a restaurant, but it's a home? 322 00:24:59,850 --> 00:25:02,655 You're as tall as a pillar, 323 00:25:02,656 --> 00:25:06,060 but have poor business skills. 324 00:25:06,100 --> 00:25:11,850 You'll only handle a pitiful couple of bills by selling ramen like that. 325 00:25:13,100 --> 00:25:16,730 It's not ramen that's cooked to make money. 326 00:25:16,850 --> 00:25:20,669 And your son is in that pitiful little shop. 327 00:25:20,670 --> 00:25:24,770 Oh, yes. That's why I'm saying... 328 00:25:25,670 --> 00:25:33,710 How about you fire my Chi Soo? 329 00:25:34,410 --> 00:25:38,410 He's not the kind of kid to be working there. 330 00:25:38,550 --> 00:25:42,590 I think his joke is getting a bit long. 331 00:25:42,710 --> 00:25:47,429 Please just mercilessly fire him. 332 00:25:47,430 --> 00:25:52,120 Our store does not just fire family. 333 00:25:53,290 --> 00:25:57,750 And while he's in our shop, he's my child. 334 00:25:58,490 --> 00:26:02,340 What a strange word? Your child? 335 00:26:02,470 --> 00:26:07,190 He's not the kind of kid to play the role of a child. 336 00:26:08,140 --> 00:26:11,990 If we're done talking, I'll get going now. 337 00:26:12,570 --> 00:26:15,250 It's the children's dinner time. 338 00:26:15,620 --> 00:26:17,520 - I'll get going now. - What? 339 00:26:38,010 --> 00:26:42,130 Excuse me, what is this? 340 00:26:42,290 --> 00:26:43,309 Caviar. 341 00:26:43,310 --> 00:26:46,410 Oh, caviar. 342 00:26:48,010 --> 00:26:50,929 I guess I get to eat things like this thanks to Cha Chi Soo. 343 00:26:50,930 --> 00:26:53,210 It will be difficult if you get surprised with just this. 344 00:26:53,470 --> 00:26:59,240 While you're dating me, you're going to eat even more unbelievable things. 345 00:26:59,340 --> 00:27:00,550 Really? 346 00:27:01,910 --> 00:27:04,669 What are you going to do about White Lily? 347 00:27:04,670 --> 00:27:06,060 White Lily? 348 00:27:08,180 --> 00:27:11,840 I'm giving her to Kim Ba Wool. 349 00:27:11,910 --> 00:27:16,600 White Lily wasn't anything to you? 350 00:27:16,780 --> 00:27:20,079 I can keep being friends with Yoon So Yi. 351 00:27:20,080 --> 00:27:28,500 I want to date you, Intern, more than Yoon So Yi... 352 00:27:29,560 --> 00:27:31,010 so I have no choice. 353 00:27:31,300 --> 00:27:36,160 Then you could give me to some other guys and be friends with me later on too? 354 00:27:38,460 --> 00:27:42,920 That's... something we'll find out then. 355 00:27:45,870 --> 00:27:47,139 Cha Chi Soo. 356 00:27:47,140 --> 00:27:50,280 Do you know the group Shinhwa? 357 00:27:51,930 --> 00:27:53,220 Shinhwa? (means "legend" in Korean) 358 00:27:54,380 --> 00:27:59,610 Is that a group of Greek gods or Roman gods in the legends? 359 00:28:01,280 --> 00:28:03,259 Then what about Kim Kwang Suk? 360 00:28:03,260 --> 00:28:06,100 Kim Kwang Suk? 361 00:28:07,840 --> 00:28:09,669 What is it that you want to say? 362 00:28:09,670 --> 00:28:11,230 Cha Chi Soo. 363 00:28:12,470 --> 00:28:17,160 You may have forgotten because of our boring and plain history but 364 00:28:17,310 --> 00:28:20,270 you and I are six years apart. 365 00:28:20,610 --> 00:28:25,820 You're a student and I was once a teacher. 366 00:28:26,020 --> 00:28:29,070 I know. So what? 367 00:28:29,370 --> 00:28:31,010 I... 368 00:28:31,930 --> 00:28:34,800 don't have time to mess around with a high-schooler. 369 00:28:35,310 --> 00:28:38,239 Dating might be a revolving door, 370 00:28:38,240 --> 00:28:41,620 an open auction, and a cup ramen for you... 371 00:28:42,250 --> 00:28:44,580 but it's past that time for me. 372 00:28:44,590 --> 00:28:48,100 I don't want to eat cup ramen anymore. 373 00:28:50,150 --> 00:28:53,340 From now on I'm going to eat ramen made just for me... 374 00:28:53,680 --> 00:28:55,980 by one man. 375 00:28:56,560 --> 00:29:02,050 So let's end this passing accident here. 376 00:29:03,520 --> 00:29:06,870 Why are you suddenly acting like an old fogey? 377 00:29:07,540 --> 00:29:08,820 I... 378 00:29:09,750 --> 00:29:12,669 came to meet the woman Yang Eun Bi. 379 00:29:12,670 --> 00:29:15,010 Although I hate to admit it, 380 00:29:15,950 --> 00:29:18,020 I'm already an old fogey. 381 00:29:18,300 --> 00:29:20,650 Holding hands once, 382 00:29:21,830 --> 00:29:25,390 kissing once, doesn't make my heart boil. 383 00:29:26,960 --> 00:29:29,270 So let's not waste our time. 384 00:29:42,090 --> 00:29:46,140 Waste time? I'm not, I said I'm not! 385 00:29:46,150 --> 00:29:47,819 You think I've only kissed once or twice? 386 00:29:47,820 --> 00:29:51,490 But because of you, 387 00:29:51,500 --> 00:29:54,330 it feels weird here for the first time. 388 00:29:55,010 --> 00:29:56,129 Yeah. 389 00:29:56,130 --> 00:30:00,370 Like you said, I'm not sure if it's boiling or not... 390 00:30:01,440 --> 00:30:03,989 but I feel nauseous and sick. 391 00:30:03,990 --> 00:30:06,860 You must have gotten sick from the motorcycle. 392 00:30:07,670 --> 00:30:09,249 Are you joking right now? 393 00:30:09,250 --> 00:30:10,520 I... 394 00:30:11,040 --> 00:30:14,089 I'm saying this sincerely! 395 00:30:14,090 --> 00:30:17,610 You're always like this. 396 00:30:18,200 --> 00:30:22,229 Have you ever asked me about something first? 397 00:30:22,230 --> 00:30:24,819 According to how you feel, according to your style... 398 00:30:24,820 --> 00:30:26,259 After doing that in the bathroom, 399 00:30:26,260 --> 00:30:29,130 you rushed to figure out how you feel from a dumb machine. 400 00:30:29,370 --> 00:30:31,549 Have you ever asked how I feel? 401 00:30:31,550 --> 00:30:35,800 That confession where you said you didn't know why you liked a girl uglier than you... 402 00:30:36,490 --> 00:30:39,670 Yeah, that's exactly your sincerity. 403 00:30:39,690 --> 00:30:42,940 It's pride and curiosity that even you don't understand, Cha Chi Soo. 404 00:30:43,140 --> 00:30:44,799 So what if it's pride and curiosity? 405 00:30:44,800 --> 00:30:46,429 I'm saying I like you right now! 406 00:30:46,430 --> 00:30:48,529 What's the problem? 407 00:30:48,530 --> 00:30:50,299 This is why you and I won't work. 408 00:30:50,300 --> 00:30:51,909 Why? Why not? 409 00:30:51,910 --> 00:30:53,360 You... 410 00:30:57,350 --> 00:30:59,470 don't know how to make ramen. 411 00:31:02,620 --> 00:31:04,319 What? Ramen? 412 00:31:04,320 --> 00:31:09,390 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 413 00:31:18,540 --> 00:31:21,560 What does ramen have to do with dating? 414 00:31:38,960 --> 00:31:40,879 You're pretty even when you're upset, Sad Eun Bi. 415 00:31:40,880 --> 00:31:43,160 Why are you waiting here again? 416 00:31:43,250 --> 00:31:45,820 Because this is the reason I came here. 417 00:31:55,850 --> 00:31:59,120 Excuse me... President Choi. 418 00:32:00,540 --> 00:32:04,169 You might be trying to play the game of pushing and pulling... 419 00:32:04,170 --> 00:32:06,310 but I don't know how to do that. 420 00:32:07,170 --> 00:32:10,500 I'm not a tug-of-war athlete, I'm a volleyball player... 421 00:32:10,560 --> 00:32:15,250 so I only know how to play defense or offense. 422 00:32:17,250 --> 00:32:21,910 So tell me if I'm supposed to block you 423 00:32:22,010 --> 00:32:27,890 or hit you with a spike. 424 00:32:28,700 --> 00:32:31,660 Don't confuse me and play games. 425 00:32:33,960 --> 00:32:38,760 I think you're playing push and pull. 426 00:32:39,970 --> 00:32:41,130 What? 427 00:32:41,250 --> 00:32:45,399 On the day you held hands with me, you kissed with Kiss Chi Soo. 428 00:32:45,400 --> 00:32:50,380 On the day you ate dinner with me, you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo. 429 00:32:52,560 --> 00:32:55,450 Two hits in one day. 430 00:32:57,520 --> 00:32:59,630 You sure are a volleyball player. 431 00:33:01,770 --> 00:33:04,400 You saw? 432 00:33:11,140 --> 00:33:12,710 Cha Chi Soo. 433 00:33:15,280 --> 00:33:17,639 You're my son, right? 434 00:33:17,640 --> 00:33:20,660 Why are you so random? 435 00:33:21,720 --> 00:33:27,600 Aren't you a bit strange these days? 436 00:33:29,080 --> 00:33:31,170 You don't throw temper tantrums... 437 00:33:31,490 --> 00:33:35,000 and you call a weird looking penguin your dad. 438 00:33:36,010 --> 00:33:39,049 And you're dating a woman who smells like rice. 439 00:33:39,050 --> 00:33:40,410 No. 440 00:33:40,650 --> 00:33:44,490 Pororo is just a friend. And Intern... 441 00:33:47,990 --> 00:33:50,170 she's just passing by. 442 00:33:51,150 --> 00:33:52,620 Are you positive? 443 00:33:53,880 --> 00:33:55,080 Yes. 444 00:33:57,030 --> 00:33:58,719 Don't you know me, President Cha? 445 00:33:58,720 --> 00:34:01,190 Call me Dad. 446 00:34:02,800 --> 00:34:04,230 And... 447 00:34:04,880 --> 00:34:08,020 always remember what I said. 448 00:34:09,230 --> 00:34:11,420 The only things in the world you can trust... 449 00:34:11,710 --> 00:34:13,360 are money, 450 00:34:13,850 --> 00:34:15,890 you, and me. 451 00:35:14,370 --> 00:35:18,270 You don't know how to make ramen. 452 00:35:20,320 --> 00:35:22,049 What? Ramen? 453 00:35:22,050 --> 00:35:27,110 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 454 00:35:40,850 --> 00:35:44,760 Why did you ask like you didn't know? 455 00:35:46,800 --> 00:35:48,570 To seem cool. 456 00:35:50,700 --> 00:35:53,440 You're already cool enough. 457 00:35:53,640 --> 00:35:56,249 Too cool for a woman like me... 458 00:35:56,250 --> 00:35:58,070 What's wrong with you? 459 00:35:58,760 --> 00:36:00,090 Me? 460 00:36:00,840 --> 00:36:02,580 Well I... 461 00:36:02,980 --> 00:36:06,110 can't come to my senses even as I age. 462 00:36:06,640 --> 00:36:10,990 I'm a can who gets hit by stones thrown by a high-schooler. 463 00:36:12,880 --> 00:36:14,390 And... 464 00:36:17,560 --> 00:36:19,910 I'm a dumb pot... 465 00:36:20,950 --> 00:36:24,430 who can't even grab a great man like you. 466 00:36:25,690 --> 00:36:28,060 You don't have to try to grab me. 467 00:36:29,130 --> 00:36:30,850 I'll always... 468 00:36:32,180 --> 00:36:35,870 be here like a pillar. 469 00:36:36,940 --> 00:36:40,480 That's why the boss passed down the store to me. 470 00:36:41,830 --> 00:36:45,900 He said you'll always need a place to come back to. 471 00:36:46,460 --> 00:36:50,380 A place that will silently cook you a bowl of ramen... 472 00:36:51,200 --> 00:36:55,240 He said there needed to be at least one place like that left in the world. 473 00:36:55,280 --> 00:37:01,030 That's why the store and I will be here and never change. 474 00:37:01,930 --> 00:37:03,560 So... 475 00:37:03,960 --> 00:37:08,990 you can push and pull all you want. 476 00:37:09,720 --> 00:37:14,700 But I hope you don't fool yourself. 477 00:37:15,240 --> 00:37:19,100 What does that mean? 478 00:37:21,220 --> 00:37:25,730 Don't deliberately push Cha Chi Soo away. 479 00:37:27,380 --> 00:37:31,300 I've never done that. Why would I do that to Cha Chi Soo? 480 00:37:32,160 --> 00:37:35,869 Cha Chi Soo and I won't work, even if you just think about it once. 481 00:37:35,870 --> 00:37:40,340 The heart's not a place you think, Wife. 482 00:37:40,760 --> 00:37:45,490 It just boils on its own. 483 00:37:53,350 --> 00:37:56,679 You can just wear that on your head. Since it won't fall off. 484 00:37:56,680 --> 00:38:00,430 Then what about you? Yoon So Yi? Chocolate? 485 00:38:00,760 --> 00:38:04,069 At least I tried my best to get to know you. 486 00:38:04,070 --> 00:38:08,300 Your identity and personality... 487 00:38:08,740 --> 00:38:10,249 But rice cakes? 488 00:38:10,250 --> 00:38:12,669 Are you looking down on rice cakes? 489 00:38:12,670 --> 00:38:14,289 They're the best when you're hungry. 490 00:38:14,290 --> 00:38:16,559 The more you chew, the better they taste! 491 00:38:16,560 --> 00:38:18,850 Then your teeth hurt! 492 00:38:19,060 --> 00:38:21,150 My teeth are weak. 493 00:38:21,470 --> 00:38:23,260 So when I was younger, 494 00:38:23,990 --> 00:38:26,260 my dad always... 495 00:38:26,380 --> 00:38:29,380 cut my food in small pieces with a scissor 496 00:38:30,020 --> 00:38:31,469 so that it was easy to eat. 497 00:38:31,470 --> 00:38:34,390 What a prince, a prince. 498 00:38:35,110 --> 00:38:36,450 I was. 499 00:38:37,420 --> 00:38:39,280 But that's all in the past. 500 00:38:41,000 --> 00:38:46,300 Now I want to live with my dad again, even if as a beggar. 501 00:38:51,840 --> 00:38:53,740 My goodness... 502 00:38:54,630 --> 00:38:58,629 I mean, I mean, you should have told me if your teeth were weak. 503 00:38:58,630 --> 00:39:01,880 Then I would have cut it with a scissor so it's easy to eat! 504 00:39:02,710 --> 00:39:04,160 Cut? 505 00:39:05,130 --> 00:39:06,680 That's not bad. 506 00:39:08,410 --> 00:39:12,339 Not rolled into noodles, but in pieces like soojaebi. 507 00:39:12,340 --> 00:39:14,820 Hey! Stop right there! 508 00:39:14,940 --> 00:39:16,339 Don't put that in! 509 00:39:16,340 --> 00:39:21,820 My most hated food in the world is soojaebi! 510 00:39:22,740 --> 00:39:24,149 - Why? - What do you mean why? 511 00:39:24,150 --> 00:39:28,070 The only food that Pastor Kim knows how to make is soojaebi! 512 00:39:28,130 --> 00:39:32,189 He was busy stuffing the kids' bellies with it so I didn't get a single bite! 513 00:39:32,190 --> 00:39:34,990 Who's Pastor Kim? 514 00:39:37,200 --> 00:39:38,930 My adoptive father. 515 00:39:39,070 --> 00:39:41,729 And who are the kids? 516 00:39:41,730 --> 00:39:43,300 My siblings. 517 00:39:43,740 --> 00:39:47,230 They're all kids that Pastor Kim picked up from somewhere. 518 00:39:47,590 --> 00:39:48,930 Like me... 519 00:39:58,140 --> 00:39:59,340 What's that? 520 00:40:00,060 --> 00:40:01,849 That sleazy gaze? 521 00:40:01,850 --> 00:40:03,110 What? 522 00:40:07,400 --> 00:40:09,239 - Are you pissed? - Stop! 523 00:40:09,240 --> 00:40:10,920 I said, are you pissed? 524 00:40:11,460 --> 00:40:12,990 Come on! 525 00:40:23,370 --> 00:40:26,040 [Incoming Call] [Dog Chi Soo] 526 00:40:28,720 --> 00:40:31,100 No one is available to take your call... 527 00:40:50,650 --> 00:40:51,990 Intern? 528 00:41:06,750 --> 00:41:08,100 Hey... 529 00:41:11,000 --> 00:41:13,450 Can you teach me... 530 00:41:15,470 --> 00:41:17,490 how to make ramen? 531 00:41:42,820 --> 00:41:45,390 What kind of ramen is this? 532 00:41:45,410 --> 00:41:49,309 It's soy bean ramen. My dad was really good at making it. 533 00:41:49,310 --> 00:41:50,560 Really? 534 00:41:52,130 --> 00:41:53,520 Night Chi Soo. 535 00:41:53,870 --> 00:41:57,359 Don't you have any ramen that your dad used to make? 536 00:41:57,360 --> 00:41:58,970 Nothing like that. 537 00:41:59,120 --> 00:42:01,490 Our house doesn't have a kitchen. 538 00:42:02,130 --> 00:42:03,709 Doesn't have a kitchen? 539 00:42:03,710 --> 00:42:05,170 Then what about food? 540 00:42:05,330 --> 00:42:07,040 We get it from the hotel. 541 00:42:07,870 --> 00:42:12,270 My dad doesn't like the smell of food in our house. 542 00:42:31,570 --> 00:42:32,740 What the...? 543 00:42:33,560 --> 00:42:35,069 What the... Onion? 544 00:42:35,070 --> 00:42:37,850 Did you put something else in your ramen? 545 00:42:38,850 --> 00:42:41,590 Why? Does my ramen look better? 546 00:42:57,930 --> 00:43:00,139 See! It's different! 547 00:43:00,140 --> 00:43:01,670 What do you mean different? 548 00:43:07,650 --> 00:43:09,689 See? Right? 549 00:43:09,690 --> 00:43:12,570 There's more in your ramen. 550 00:43:14,100 --> 00:43:17,020 What do you think is different? 551 00:43:24,190 --> 00:43:28,910 Yours has a bit of a spicy smell. 552 00:43:31,690 --> 00:43:33,530 I'm not sure but... 553 00:43:36,190 --> 00:43:40,050 I guess you could say it has the same taste as something from kimchi. 554 00:43:43,700 --> 00:43:44,989 You're right. 555 00:43:44,990 --> 00:43:50,370 This morning, I cooked garlic in this pot. 556 00:43:50,480 --> 00:43:52,340 Oh, really? 557 00:43:57,650 --> 00:43:59,240 Hey, Cha Chi Soo. 558 00:44:00,380 --> 00:44:03,440 I think you have perfect taste. 559 00:44:04,750 --> 00:44:06,340 Perfect taste? 560 00:44:06,520 --> 00:44:08,000 What's that? 561 00:44:08,130 --> 00:44:13,260 A talent that only potential chefs have. 562 00:44:13,960 --> 00:44:18,430 Oh, really? Is that a good thing? 563 00:44:19,790 --> 00:44:21,020 Yup. 564 00:44:21,970 --> 00:44:26,680 I have perfect taste too. 565 00:44:28,640 --> 00:44:30,190 Choi Chi Soo. 566 00:44:31,160 --> 00:44:33,489 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 567 00:44:33,490 --> 00:44:36,090 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 568 00:44:36,130 --> 00:44:39,059 Main Translator: serendipity 569 00:44:39,080 --> 00:44:41,929 Timer: dizzybugs 570 00:44:41,930 --> 00:44:44,709 Editor/QC: lilcanary 571 00:44:44,710 --> 00:44:47,799 Coordinators: mily2, ay_link 572 00:44:47,800 --> 00:44:51,539 Man to man, the person who can last until the end gets Wife. 573 00:44:51,540 --> 00:44:53,009 - Honey! - Wife! 574 00:44:53,010 --> 00:44:54,109 You're married? 575 00:44:54,110 --> 00:44:57,150 You could say it's a new form of family. 576 00:44:57,650 --> 00:45:01,739 When I'm not looking at her, my mind goes blank and I can't see anything. 577 00:45:01,740 --> 00:45:03,049 Why can't I breathe? 578 00:45:03,050 --> 00:45:05,769 If you pick a rose incorrectly, you'll get pricked by a thorn. 579 00:45:05,770 --> 00:45:07,869 Where is Cha Chi Soo's mother? 580 00:45:07,870 --> 00:45:08,889 She passed away. 581 00:45:08,890 --> 00:45:10,439 When did she pass away? 582 00:45:10,440 --> 00:45:12,789 If you keep going, he'll get hurt. 583 00:45:12,790 --> 00:45:15,569 Why are you making ramen while your hand hurts? 584 00:45:15,570 --> 00:45:17,399 You're scared I might make your heart boil, 585 00:45:17,400 --> 00:45:18,989 that's why you're scared and can't eat it, 586 00:45:18,990 --> 00:45:21,779 - Yang Eun Bi! - That's right! I'm scared to death! 587 00:45:21,780 --> 00:45:23,869 I'm really about to boil here. 588 00:45:23,870 --> 00:45:27,619 Let's check and see if you're a fogey or a woman. 589 00:45:27,620 --> 00:45:35,010 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com